Перевод "in love" на русский
Произношение in love (ин лав) :
ɪn lˈʌv
ин лав транскрипция – 30 результатов перевода
Something is wrong.
Magda I've fallen in love.
Your wife, I know.
Что-то не так?
Магда... Я давно влюблен.
Твоя жена.
Скопировать
- Hard luck.
That'll teach you to fall in love with heavy things on Saturday mornings.
- Is that it?
- Я без него жить не могу.
Будете знать, как обзаводиться мебелью в субботу утром.
- Сюда?
Скопировать
Because I'll have you thrown out of Mayflower.
You're going to fall in love with me.
Jerry.
Потому что я сделаю всё, чтобы выгнать тебя с ранчо.
- Ты влюбляешься в меня.
- Джерри.
Скопировать
Their heavy, thick waists....
One is always slightly in love with his sister.
You have a pretty face, you know...
Их тяжелые, жирные животы....
Кое-кто всегда слегка влюблен в свою сестру.
Знаешь, у тебя милое личико...
Скопировать
No one is after you ?
I don't want you to be in love.
Never ?
Никого после тебя?
Я не хочу, чтобы ты влюблялась.
Никогда?
Скопировать
Don't spare my feelings.
I'm sorry you fell in love with the 'Venus'. She's not for sale.
Believe me, if she were mine, she'd be on your doorstep in the morning.
Нет, нет, чувства мне не требуются.
Но обидно, что вы влюбились в Венеру, а она не продается.
Если б моя воля, сегодня же бы она ждала вас у ваших дверей.
Скопировать
Poor d'Albert!
I don't blame you for the fact that he fell in love with you.
Handsome.
Бедный Д'Альбер!
Я не виню вас в том, что он влюбился в вас.
Красивы.
Скопировать
Let it go.
Are you in love with her?
Answer me. Are you in love with her?
Хватит об этом.
Ты любишь её?
Просто ответь мне.
Скопировать
Are you in love with her?
Are you in love with her?
Not now, Frankie.
Ты любишь её?
Просто ответь мне.
Ты любишь её? Не сейчас, Фрэнки.
Скопировать
I must know.
Tell me, are you in love with her?
No.
Я должна знать.
Скажи мне честно, ты любишь её?
Нет.
Скопировать
You´re so right, dear heart.
If I weren´t so in love with you, I´d be jealous.
But I love you and that fills me with pride... And craving, since I want you.
Ты так права, дорогое сердечко.
Если бы я не был так влюблен в тебя, то я был бы ревнив.
Но я люблю тебя и это наполняет меня гордостью и тоской, с тех пор как я желаю тебя.
Скопировать
He´s going back to Paris.
He fell in love with a girl he saw here.
It´s a Iong story.
Он возвращается в Париж.
Он в влюбился в девушку, которую он здесь встретил.
Это длинная история.
Скопировать
- What?
- We´re in love with you.
- What are they talking about?
- Что?
- Мы влюблены в вас.
- О чем это они говорят?
Скопировать
What?
It´s normal, when you´re in love.
- That explains the lift?
Что?
Это нормально, когда ты влюблен.
- Это объясняет нашу поездку в Париж?
Скопировать
Are Gigi and Charly going to get married?
- They're not in love.
- They're not right for each other.
Жижи и Шарли собираются пожениться?
- Они не любят друг друга.
- Они не подходят друг другу.
Скопировать
You're still young.
You still believe in love.
Don't you?
Ты еще молод.
Ты пока еще веришь в любовь.
А вы - нет?
Скопировать
- Where?
To find another princess that I can fall in love with.
I'll see to it that next time you get married.
- Куда?
Найду другую принцессу и влюблюсь в нее.
А я устрою так, что она выйдет за тебя замуж.
Скопировать
Mother, I believe you. Why don't you believe me?
Because in my entire life, I've never seen two people more in love than you and Paul.
Well, maybe that was true yesterday, but it sure isn't true today.
Мама, почему ты мне не веришь?
Я никогда не видела людей, которые любят друг друга сильнее.
Вчера это было правдой. Но сегодня не так.
Скопировать
Huh?
I saw your ship and I fell in love with it.
I am free.
А?
Я увидел ваш корабль и влюбился в него.
Я свободен.
Скопировать
Before.
We fell in love when we were kids... but cousins can't marry, unless they get permission from the church
My uncle, the high-priest, didn't allow it.
До. Мы влюбились еще детьми.
Для свадьбы брата и сестры необходимо разрешение церкви.
Мой дядя, протоиерей, помешал.
Скопировать
We have, too.
You two must be in love, I bet.
When are you going to marry the girl?
Да, читали.
Вы наверно влюблены?
Когда женишься?
Скопировать
No, because I don't like him.
He's in love. He doesn't count. - Santo?
- If he helped us, we should help him.
-Нет, просто я против.
-Он немного странный.
-Санто? -Мы нашли друг друга.
Скопировать
- What do you do to women, Chuncho?
- They fall in love.
Sometimes I might give them a little present, if I feel like it.
-Это почему же? -Они любят меня.
Я сними всегда хорошо обращаюсь.
Они довольны.
Скопировать
ADRIEN perhaps style is more important than beauty.
But in love, the notion of beauty is essential.
We love someone because we find him handsome.
Возможно, идея стиля более важна, чем красота.
В любви красота - это самое важное.
Любят кого-то потому, что считают его красивым.
Скопировать
I didn't expect our talk to be so brief...
I'm in love.
So what?
- Вот этот. Я не рассчитывал, что наша беседа будет такой короткой...
Вы очевидно совсем рехнулись?
- Месье Барнье, я влюблен.
Скопировать
Me too, if that cheers you up!
I'm in love with a certain Christian Martin.
That is a problem. Why?
Я тоже попал в отчаянное положение, если это вас утешит.
Я люблю человека по имени Кристиан Мартэн.
- Вынужден вас огорчить, к сожалению.
Скопировать
I'll get him.
Arsene's in love with you?
And you love him!
Я поймаю его.
Арсен любит тебя?
И ты любишь его!
Скопировать
This place is very beautiful, don't you think?
A place to fall in love.
A dead fish.
Кто знает, занимался ли любовью здесь кто-нибудь?
Мёртвая рыба.
Твоя палка очень опасна.
Скопировать
Who have fallen or shall fall
Charly, since you're not in love, Gigi and you, why can't you just stay friends?
You're only engaged, so why are you getting married?
Кто не упал и ещё упадёт...
Шарли, раз Вы не любите Жижи, и Вы тоже... Почему Вы не можете остаться просто друзьями?
Вы были обручены... Так почему же Вы поженились?
Скопировать
Gigi and Charly only got engaged for publicity purposes and they actually hate each other...
They're not in love.
They're a little...
Жижи и Шарли только что обручились... В рекламных целях, а на самом деле они ненавидят друг друга...
Они не любят друг друга.
Они немного...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов in love (ин лав)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
